Either, Neither Neither
a strange one. This is taken from the Poole programme against Exeter
dated April 2, in a review of the Elite League tracks:
Wolverhampton - They bring the Karlsson brothers, Mikael and Peter,
back together to form a solid top two but they have pinned their
hopes on some exciting youngsters. Czech George Stancl is retained
whilst Dane Charlie Gjedde....is brought in from Swindon.....”
This is even stranger when you see that Charlie gets a mention in
the Coventry review as well. Shurely shome mishtake! I’ll
forgive the writer, who could well be Steve Allen, a good friend
and producer of some excellent work including the Poole fanzine,
Pep Talk. This snippet coincided with a debate on the Internet concerning
how to pronounce the said Dane’s surname.
I had always
pronounced it sounding something like Charlie Cheddar, which is
something that you have to say very Caerphilly. Then again, it could
sound like Jeddah, or Gerjedde. I’ve even heard it pronounced
Yedder, which is something Black Country men do on a football field.
As a bit of a cunning linguist, I am relieved to discover that the
correct Danish pronunciation is, in fact, Geeth, like how a person
with a lisp would pronounce Geese. Must have a gander at my Danish
dictionary.....Anyway, thanks to Jan Staechmann for clearing this
Mr Gjedde (I
hope you’ll pronounce it right from now on!) is not the only
rider to suffer from mispronunciations over the years. Hungarian
Robert Nagy’s moniker is said as ‘Narj’ not as
‘Naggy.’ Norman Strachan was pronounced ‘Straughn’
not as in Coventry City manager Gordon, or that nice Michaela off
the telly. Reading’s Petri Kokko’s surname sounds like
the clown or the bedtime drink (No Horlicks jokes please! Ed.) not
as in coq au vin. Gote Nordin’s first name was not pronounced
like the farmyard animal, or even the beard, but is said as Yerta.
also applies to some riders more generally known to Wolves fans.
Take Mark Loram (please do!). I never sussed out whether he was
Lorram, Lauram or Lerr-amm (as Peter York, the man with the verbal
dexterity of a Dalek with a hair lip, always says at Brandon). It
varied between the three, although I heard plenty of Wolves fans
pronounce it as “useless pillock” last season.
seems adamant that Nicky’s surname is pronounced Peedersen,
although I don’t recall fellow Dane Jan O being similarly
stated. I once heard an announcer at Middlesborough introduce Dickie
as “Richard Huuerrll”, though I concede that he may
have been vomiting at the time. I’ve also heard our George’s
name pronounced as “Stankl” (with a hard ‘c’
and not a soft one). Any offers?
to the Wolfcry Gold page